日本語教師/チョーン マリヤー
将来の自分の子供も、
日本語を話せるようにしたい。
ជំរាបសួរនាងខ្ញុំឈ្មោះឆន ម៉ារីយ៉ា។ខ្ញុំមកពីខេត្តកំពត។ឥឡូវជាកំពុងធ្វើការនៅសាលាពាណិជ្ជសាស្រ្តតាយ៉ាម៉ា។ មូលហេតុដែលខ្ញុំចង់ធ្វើជាគ្រូភាសាជប៉ុនគឺមានហេតុផល៣។ ហេតុផលមួយគឺថាប្រទេសជប៉ុនត្រូវបានគេនិយាយថាជាប្រទេសដ៏អស្ចារ្យដូចដែលយើងទាំងអស់គ្នាបានដឹងហើយ។ ទាក់ទងនឹងវប្បធម៌ពិតជាអស្ចារ្យណាស់។ ការគោរពពេលវេលា ការធ្វើអោយដៃគូររីករាយនិងការគោរពបុគ្គលគឺធ្វើអោយមានសារៈសំខាន់បំផុត។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំចង់ដឹងបន្ថែមអំពីប្រទេសជប៉ុន។ ហើយដោយសារការអប់រំនៅប្រទេសជប៉ុនត្រូវបានគេនិយាយថាតឹងរ៉ឹងទើបខ្ញុំចង់ក្លាយជាគ្រូបង្រៀនភាសាជប៉ុន។ មូលហេតុទីពីរគឺគ្រួសារខ្ញុំសុទ្ធតែជាគ្រូបង្រៀនភាសាខ្មែរ។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំចង់រៀនច្រើនហើយបង្រៀនសាច់ញាតិខ្ញុំនូវអ្វីដែលខ្ញុំបានរៀន។ ខ្ញុំក៏ចង់ក្លាយជាគ្រូបង្រៀនជនជាតិជប៉ុនម្នាក់ដែរដើម្បីឱ្យកូន ៗ របស់ខ្ញុំនាពេលអនាគតអាចនិយាយភាសាជប៉ុនហើយចង់អោយគាត់សិក្សានៅប្រទេសជប៉ុននិងចែករំលែកចំណេះដឹងថ្មីៗជាមួយពួកគេ។ ហេតុផលទីបីខ្ញុំចង់ប្រាប់ប្រជាជនកម្ពុជាអំពីភាសាជប៉ុនដែលខ្ញុំបានរៀនដូចជាទំនៀមទម្លាប់ជប៉ុននិងវប្បធម៌ជប៉ុន។ ក្រៅពីនេះខ្ញុំចង់បង្រៀនសិស្សពីរបៀបសិក្សាភាសាជប៉ុនរបៀបនិយាយរបៀបធ្វើឱ្យភាសាជប៉ុនកាន់តែប្រសើររបៀបទំនាក់ទំនងជាមួយប្រជាជនជប៉ុនទំនៀមទម្លាប់វប្បធម៌ជប៉ុន។ ល។
はじめまして、私の名前はチョーン マリヤーと申します。コンポット州から来ました。今はタヤマ学校で働いています。私が日本語の先生になった理由は3つあります。
一つ目の理由は誰もが知っている通り、日本は素敵な国だと言われています。特に文化に関してはとても素晴らしいです。日本の皆さまは時間を守ること、相手に喜んでもらうこと、相手を尊敬することを一番大事にしています。だから、私は日本のことをもっと知りたいです。そして、日本での教育や就労は厳しいと言われていましたので、日本語の先生を目指しました。
二つ目の理由は私の家族はすべてクメール語の教師です。だから、いろんなことを学びたいし、学んだことを親戚たちに教えられるようにしたいです。そして、将来の自分の子供が日本語を話せるようにしたいし、日本で勉強してもらいたいし、その時に新しい知識を共有するために、日本語の教師になりたいと思いました。
三つ目の理由は、自分が学んだ日本語、日本の習慣、日本の文化など、カンボジアの人たちに教えたいからです。それに、自分の日本語の勉強の方法や話し方、日本語が上手になるためのやり方、日本人とのコミュニケーションの仕方、日本の文化習慣など学生たちに教えられるようにしたいと思います。