日本語教師/ミェス ボーパー
ここは先生からの愛や、
暖かい気持ちをもらった思い出の学校。
សូមជម្រាបសួរ នាងខ្ញុំឈ្មោះមាស បុប្ផាជាគ្រូបង្រៀននៃសាលាពាណិជ្ជសាស្ត្រតាយ៉ាម៉ា។ រហូតមកដល់បច្ចុប្បន្ននេះ នាងខ្ញុំបានបង្រៀនភាសាជប៉ុនអស់រយៈពេលជាង៦ឆ្នាំមកហើយ។មូលហេតុដែលនាំឱ្យនាងខ្ញុំ សម្រេចថាបង្រៀនភាសាជប៉ុនគឺដោយសារតែជាចំណង់ចំណូលចិត្តតាំងពីក្មេង ហើយក៏ចង់បង្ហាត់បង្រៀននូវអ្វីដែលខ្លួនបានរៀនពីជនជាតិជប៉ុន ដូចជា ភាសាជប៉ុន វប្បធម៌ជប៉ុន ឬ របៀបធ្វើការជាមួយជនជាតិជប៉ុនជាដើម ទៅកាន់អ្នកដែលគាត់មិនទាន់បានយល់ដឹង ឬ ក៏កំពុងតែចង់ចេះចង់ដឹងនិងស្វែងយល់ពីប្រទេសជប៉ុន ហើយខ្ញុំយល់ថាបើប្រទេសកម្ពុជាមានមនុស្សចេះភាសាជប៉ុនច្រើន ជនជាតិជប៉ុនក៏ដូចជាក្រុមជប៉ុននឹងធ្វើជាដៃគួរសហការក្នុងការវិនិយោគនៅកម្ពុជាក៏មានការកើនឡើងផងដែរ។ នាងខ្ញុំក៏បានគិតផងដែរថា ប្រសិនបើជនជាតិជប៉ុនមកវិនិយោគនៅកម្ពុជាបានច្រើន មិនត្រឹមតែប្រជាជនខ្មែរនោះទេ ប្រទេសយើងក៏កាន់តែរីករាលដាល ធ្វើឱ្យពិភពស្គាល់ប្រទេសកម្ពុជាកាន់តែច្រើនទៀតផង។ ដើមហេតុដែលនាំឱ្យនាងខ្ញុំក្លាយជាគ្រូបង្រៀនៃសាលាពាណិជ្ជសាស្ត្រតាយ៉ាម៉ាគឺដោយសារតែសាលាពាណិជ្ជសាស្ត្រតាយ៉ាម៉ា ជាសាលាដែលបានបណ្តុះបណ្តាលភាសាជប៉ុនមកកាន់ខ្ញុំ ហើយក៏ជាកន្លែងដែលបានបន្សល់នូវអនុស្សាវរីយ៍ ក្តីស្រឡាញ់ ភាពកក់ក្តៅពីលោកគ្រូអ្នកគ្រូ សិស្សច្បង និងមិត្តរួមជំនាន់ផងដែរ។ ម្យ៉ាងទៀតសាលាពាណិជ្ជសាស្ត្រតាយ៉ាម៉ាគឺបានផ្លាស់ប្តូរដំណើរជីវិតរបស់នាងខ្ញុំ បើគ្មានសាលានេះទេក៏ប្រហែលជាគ្មានខ្ញុំនៅថ្ងៃនេះដែរ។ នៅថ្ងៃអនាគតខ្ញុំចង់បើកសាលាភាសាជប៉ុននៅស្រុកកំណើតរបស់នាងខ្ញុំផ្ទាល់ផងដែរ។ហើយខ្ញុំសង្ឃឹមថានៅថ្ងៃអនាគតនឹងមានក្រុមហ៊ុនជប៉ុនជាច្រើនមកវិនិយោគក្នុងប្រទេសកម្ពុជា។ សូមអរគុណ!
はじめまして!タヤマ学校のミェス ボーパーと申します。ボーパーと呼んでください。日本語を教えています。
日本語の先生になりたかった理由は、子どものころから先生になりたかったことと、自分が学んできた日本語や、日本の文化、日本人との仕事の仕方などをまだ知らなくて、これから学んでいきたい人に伝えたいからです。
また、カンボジアで日本語が出来る人が増えて、カンボジアで素敵な日本人と、日本の会社が増えていったら、カンボジア人の生活だけではなく、カンボジアという国もどんどん世界に広がっていくと思ったからです。
そしてタヤマ学校の先生になったきっかけは、ここは自分が日本語を勉強していたところで、先生からの愛や暖かい気持ちを与えていただいたし、先輩や友だちの思い出がいっぱいで、ここは私の人生を変え、タヤマ学校あっての私ですと心から思っていたからです。
将来は自分の田舎で日本語学校を開きたいと思っています。日本の会社がカンボジアで沢山活躍するのを期待しています。よろしくお願いします。